00:08
USD 85.91
EUR 93.34
RUB 1.03

Но душою среди гор, как прежде, я... Алыкулу Осмонову исполнилось бы 110 лет

21 марта 2025 года исполнилось 110 лет со дня рождения кыргызского поэта-новатора Алыкула Осмонова. Как отмечена дата, читайте в материале uzsushi.com.

Молитвы и стихи

Чуйское областное отделение Союза писателей Кыргызстана и Дом-музей Алыкула Осмонова распространили короткий пресс-релиз: «21 марта... на Ала-Арчинском кладбище на могиле великого поэта состоится реквием памяти»...

Зная масштаб великого поэта, его вклад в национальную поэзию, я думал, что из-за скопления автомобилей будет сложно найти парковку у погоста, и поехал на общественном транспорте.

Но увы... Никакого скопления автомобилей, толпы людей, направляющихся к могиле Алыкула Осмонова, не было. Пришла лишь пара десятков человек — студенты да несколько людей преклонного возраста. Видимо, почитатели его творчества.

Из публичных персон был только бывший депутат Жогорку Кенеша, ныне председатель Союза писателей Каныбек Иманалиев.

— Привет! Ты интересуешься творчеством Алыкула Осмонова или тебя попросил прийти преподаватель? — спрашиваю у девушки.

— И преподаватель попросил прийти, и сама интересуюсь поэзией, — ответила студентка первого курса факультета сестринского дела ИСИТО по имени Нурзада.

— Что ты знаешь о творчестве поэта?

— Ну он кыргызский поэт, один из тех, кем мы гордимся, рано ушел из жизни, оставил хорошие стихи, со смыслом, — говорит Нурзада.

— А какие стихи помнишь?

— Знаю наизусть его стихотворение про малышку Букентай, у которой отец ушел на фронт и не вернулся, — отвечает студентка, прочитав отрывок.

Собеседница оказалась чемпионкой КР по борьбе алыш и призером мировых чемпионатов.

По словам Нурзады, интересуется кыргызской культурой и поэтому хорошо знакома с творчеством Алыкула Осмонова.

Абдуалим — студент МУК. Задаю ему такой вопрос. Молодой человек рассказывает, что о мероприятии сообщила преподаватель, ему стало интересно.

— Что ты знаешь про Алыкула Осмонова?

— Особо не знаю, если честно.

— В школе же проходили?

— Да, но не помню, честно говоря. Информации мало. Признаться, мне немного стыдно стало, что не знаю о поэте ничего. Хочу узнать больше, и я обязательно прочту о нем, — сказал Абдуалим.

Другая студентка МУК Бегимай знает о творчестве поэта чуть больше. Как он болел, откуда черпал вдохновение, где писал, с кем дружил, какие произведения переводил на кыргызский язык.

— А какие стихи помнишь наизусть?

— Про Иссык-Куль.

— О чем он?

— О дружбе, красоте озера, любви... Помню еще его стихотворение «Букентай». Это мое любимое произведение — переворачивает душу человека.

Студенты и преподаватели возложили цветы к могиле Алыкула Осмонова и прочитали молитву.

Масштаб международный

Руководитель научного центра алыкуловедения и директор Дома-музея поэта Замир Асаналиев развеял пессимистический настрой и раскрыл масштаб планируемых мероприятий в честь круглой даты литератора.

По его словам, уже второй год проходит фестиваль стихов Алыкула Осмонова, причем на международном уровне. Участие принимают пять стран.

— В этом году фестиваль хотят провести наши турецкие братья. Он планируется 15 мая. Фестиваль пройдет в турецком городе Элязыге, — рассказал Замир Асаналиев.

Он отметил, что ранее только три книги поэта изданы на русском языке. И вот снова переиздан в Москве сборник стихов и поэм «Мой дом».

— В июле в рамках 110-летия поэта в Алматы (Казахстан) пройдет научно-практическая конференция. Ожидается приезд делегаций из тюркоязычных государств, — сказал директор дома-музея.

В Джети-Огузском районе Иссык-Кульской области будет установлена памятная доска поэту. Это связано с тем, как отметил Замир Асаналиев, что более 80 процентов своих произведений Алыкул Осмонов написал именно на Иссык-Куле, где он получал лечение и поправлял здоровье. Глава региона взял на себя ответственность за проведение фестиваля поэзии имени Алыкула Осмонова в Джети-Огузе.

По словам Замира Асаналиева, по всей стране учреждения культуры проводят конференции, собрания, концерты в честь 110-летия поэта. Итоговое мероприятие намечается на 15 октября в родном селе Алыкула Осмонова Каптал-Арык Панфиловского района.

— А сколько выделено из республиканского бюджета на различные мероприятия в честь празднования?

— Средств в бюджете не предусмотрено. Турки обещали издать за свой счет две книги, организация ТЮРКСОЙ 2025-й объявила Годом памяти Алыкула Осмонова.

— Его стихи переведены на турецкий язык?

— Да. И не только. Переведены на турецкий, азербайджанский, казахский и узбекский, — проинформировал Замир Асаналиев.

— Зная масштаб личности, какое внимание уделяется государством 110-летию поэта?

— Есть постановление правительства о юбилейных датах. И туда попадают только такие даты, как 75, 100 лет и так далее. Но и среди чиновников много почитателей творчества поэта, — ответил директор научного центра алыкуловедения.

Стихи как ценность нации

— Сегодня произведения поэта издаются. Выделяются ли деньги на это из бюджета? — спрашиваю председателя Союза писателей Каныбека Иманалиева.

— В Кыргызстане акынов много. Мы народ, близкий к поэзии. Вот уже 33-й год подряд у могилы Алыкула Осмонова читаем его стихи. Это особое отношение нашего народа к поэту. Мы любим критиковать правительство, что, мол, оно не выделяет средства. Его книги народ издает сам. Те же фонд Алыкула, мигранты в России... В этом году в Турции издают. Книги Алыкула востребованы среди народа. Его величие в том, что он свои стихи оставил не правительству, а народу, — ответил Каныбек Иманалиев.

— По вашему мнению, в школьной программе достаточно ли уделено внимания и часов творчеству поэта?

— Творчество Алыкула не должно ограничиваться школьной программой. Как в каждом доме кыргыза есть калпак, комуз и бешик, должна быть и книга стихов Алыкула Осмонова, — заключил председатель Союза писателей.

В целом, кроме чтения стихов, участники реквиема говорили о том, что нужно продолжать пропаганду творчества поэта, его произведений.

По словам экс-председателя Союза писателей Нурлана Калыбекова, у каждого поэта бывают периоды творческих поисков. Например, начало пути. Некоторые взяли его ранее не изданные стихи и выпустили книгу, куда включены стихи еще его школьного периода, на начале творческого пути.

Любители творчества Алыкула Осмонова также посетили его дом-музей, который находится на пересечении улиц Акиева и Боконбаева. Музей отремонтировали, в каждой комнате видеокамера, книги аккуратно застеклены. Во дворе есть небольшая площадка, где, пожалуй, можно проводить поэтические вечера...

Алыкул Осмонов родился в семье бедняка. Рано лишившись родителей, воспитывался в детдомах. За свою недолгую жизнь он выпустил множество поэтических сборников и написал ряд драматических произведений.

Перу поэта также принадлежат высокохудожественные переводы на кыргызский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина, «Отелло», «Двенадцатая ночь» Уильяма Шекспира, басен Ивана Крылова и перевод «Витязя в тигровой шкуре».

В последние годы жизни, будучи тяжело больным, Алыкул Осмонов не оставлял пера и создал наиболее талантливые произведения, прославляющие жизнь, любовь и труд.

Популярные новости
Бизнес